歡迎光臨小原外文佛山翻譯公司!
小原翻譯電話
翻譯知識
當前位置 > 主頁 > 翻譯園地 > 翻譯知識 >
德語翻譯中基本技能的重要性!
作者:admin|VISITORS: |來源:佛山小原翻譯公司
29

Jun
2018

  基本技能在德語翻譯中的重要性!在德語翻譯中,掌握基本的外語技能是不言而喻的。翻譯公司一種從事為各企事業單位或個人等提供各種語言翻譯服務的商業機構。在中國隨著改革開放事業的進行,中外文化交流,中外經濟合作愈來愈廣泛,翻譯的需求也愈來愈多。翻譯公司也隨之像雨后春筍般涌現。這里的譯者只強調兩點:

  (1)外語是不是扎實的基本功,就很難翻譯,事倍功半。在一些譯者的這種想法和說法流傳:從事翻譯,只要中國的努力是困難的。言下之意是,外國語言幾乎沒有關系,反正你可以查字典。這是無知的翻譯或反映知之甚少。

  First: Sir? Werfen Schatten auf unsere Zeit und noch weit

  He said, "It's my pleasure. "

  他們("偉大的人")影響我們的時代,遠不止這些。

  分析:翻譯一眼,似乎沒有錯,原文譯者理解,但也傳達本義。然而,仔細分析,我們認為,翻譯和原來的沒有深入的了解,或者只知道自己的表,我不知道,只翻譯了原來的“詞匯”的意思,沒有后來被翻譯其更深層次的意義影響幾代人。

  它們不僅會影響我們的時代,而且會被人們銘記幾個世紀。

  解釋:在德語翻譯的過程中,大部分的“面”字的意思都可以通過參考書來發現和澄清,但掌握原文中的詞語意義或深層意義往往取決于譯者的閱讀和理解能力。這是字典里永遠找不到的東西。

  (2)外語基本技能包括詞匯、語法培養、閱讀能力和分析理解能力。譯者的詞匯越豐富,單詞的意義就越全面,詞的搭配和用法越多,翻譯的速度就越快、越好。如果譯者沒有足夠的語法知識,如果他不能很好地掌握虛擬風格,那么翻譯就會充滿困難,甚至充滿錯誤。閱讀能力也可以說是譯者向原著領域“轉化”的能力。分析理解是指譯者能夠根據語法關系分析原文,對原文進行剖析和分析,準確理解原詞和句子成分的意義及其相互關系,進而對原文進行相應的翻譯。

  事實上,無論是德國或其他外語翻譯,只有主基本功,基本功扎實,以鋪平道路,為良好的翻譯服務的方式,如果沒有扎實的基本功,那么翻譯將是困難的,錯誤百出。

上一篇:審計報告為何要找專業翻譯公司翻譯

下一篇:沒有了

翻譯園地
聯系我們

  • 地址1:佛山市禪城區汾江中路144號科華大廈1002室(創業大廈正對面)

    電話:0757-82285965 13318391728

  • 地址2:佛山市禪城區魁奇路瀾石(國際)金屬交易中心大廳一樓

    電話:0757-82285965 13318391728

專業翻譯服務

版權所有 ? 佛山市小原外文翻譯公司 COPYRIGHT 2018 ALL RIGHTS RESERVED  粵ICP備19115996號-1  技術支持:佛山網站建設

小原外文翻譯專注佛山翻譯、駕照翻譯、護照翻譯以及多國語言翻譯的專業翻譯公司,為您提供全方向的翻譯服務!

歡迎光臨小原翻譯,請問有什么需要嗎?我們擁有專業的翻譯隊伍,熱線咨詢:133 1839 1728
現在咨詢稍后再說
在線客服
熱線電話 0757-82285965
二維碼

微信公眾賬號

保利配资